ネットショップの商材を探しに海外へ仕入れに行く場合の楽しみの一つに現地の料理を食べる事があると思います。中国やタイは料理もとてもおいしく料理を楽しみにしている人も多いはずです。そこで今回は海外のレストランで使う英語についてみていきましょう。
ネットショップの商材探しで海外仕入れに行く前に簡単な英語を勉強しよう 第4回 レストラン編
海外に行く際に必ず英語を使う場所の一つがレストランだと思います。メニューを見せてもらって指でさしても通じますが、それではせっかく海外にきたのに味気ないです。料理の注文を英語でしっかりと伝える事できて頼んだ料理がでてくるとそれだけで達成感がありでてきた料理もおいしく感じます。英会話がわからないからとファーストフードなんかで済ませてしまうのはもったいないのでしっかりと勉強して自信をもって注文をしてみましょう。
まずは予約をした場合ですが、決まったいい回しがあります。予約をした旨を伝える英語はレストランだけではなくホテルのチェックインでも使えます。in the name of という熟語はよく使うので覚えておきましょう。複数人で行った場合には人数も伝えましょう。
吉田で予約をしたものですが
I have a reservation in the name of Yoshida.
3人で予約をしました
I made a reservation for three.
窓際の席がいいのですが
Can we have a table by the window?
海外のレストランもたいていメニューがあるので、メニューが出てこない場合はメニューがないか確認してみましょう。メニューがきてしまえば後は注文するだけになるのでこっちのものです。日本人も行くようなレストランですと日本語表記のメニューがある場合もあると思います。日本人が多くきそうな雰囲気でしたら日本語のメニューがないかも確認してみましょう。
メニューを見せてください
May I have a menu?
日本語のメニューはありますか?
Do you have a menu in Japanese?
ワインリストをみせてください
May I see the wine list?
ビールをください
Beer, please.
地元のワインを飲みたいのですが
I would like to have some local wine.
お勧めの料理はどれですか?
What do you recommend?
これは何の料理ですか?
What kind of food is this?
あれと同じ料理をください。
May I have the same as that?
注文お願いします
Take our order, please.
すぐできますか?
May I have it right away?
ステーキの焼き加減はどうします?
How would you like your steak?
よく焼いてください
Well done, please.
中くらいに焼いてください
Medium, please.
生焼きでおねがいします
Rare, please.
塩をとってください
May I have some salt, please?
コショウをとってください
May I have some pepper, please?
砂糖をとってください
May I have some sugar, please?
ミルクをとってください
May I have some cream, please?
水を一杯ください
May I have a glass of water?
デザートは何がありますか?
What kind of desserts do you have?
海外のレストランで英語が喋れないと困ってしまうのは、料理が遅い場合や注文したものと違う料理がきてしまった場合です。日本ではすぐにその旨を伝える事ができますが、あたふたしていると通じない事もあるかと思います。料理がまだこないという事や、注文した料理と違いますよと伝えないでジェスチャーで伝える事は結構大変です。つい日本語で、まだ来ないですなんて言ってしまいがちですが、日本語で言ってももちろん相手は聞き取れません。注文するのはメニューをみながら指でさしたり英語で話さなくてもなんとかなりますが、料理が来ないという事と、注文した料理が違いますというこの二つは丸暗記してしまいましょう。
料理がこないのですが
My order hasn’t come yet.
注文したものと違います
This isn’t what I ordered.
I didn’t order this.
お勘定お願いします
Check, please.
ここで払えますか?
Can I pay here?
どこで払うのですか?
Where shall I pay the bill?
私がまとめて払います
I’ll take care of the bill.
サービス料金は含まれていますか?
Is service charge included?
楽しい食事も終わりいざ会計となってお金を渡すとおつりが違う事も海外では多々あります。お金を見せながらレジにおいてある紙で筆談をしてなんとか通じるかもしれませんが、英語を覚えておくとすぐに解決します。おつりが違いますという内容は丸暗記してしまいましょう。
おつりが違います
You gave me the wrong change.
計算が違っているようです
I’m afraid there’s a mistake in the bill.
領収書をください
May I have a receipt, please?
タクシーをよんでもらえますか?
Will you please call a taxi?
関連記事
おすすめオンライン英会話スクール オンライン英会話で勉強しよう